Diễn văn chào mừng

Thứ ba - 25/07/2017 05:15

DIỄN VĂN CHÀO MỪNG

(Lm. Giuse Trương Đình Hiền, Tổng Đại diện Giáo phận Qui Nhơn)

Trước hết, trọng kính Đức Tổng Giám mục Leopoldo Girelli, Đại diện Tòa Thánh tại Việt Nam.

Người Ý có một câu ngạn ngữ : “Rượu và tình bạn nếu không cũ thì chẳng đáng một xu”. (Wine and friendship, if not old, are not worth a penny). Cho dù hôm nay, chúng con không có “rượu cũ 400” năm để đãi Đức Tổng, nhưng chúng con tin chắc tình “bạn cũ 400” giữa Đức Tổng và chúng con thì đang ắp đầy !         

Thật vậy, cách đây đúng 400 năm, chính các vị thừa sai người Ý, những vị tiền nhân đức tin của Đức Tổng, đó là các Cha Francesco Buzomi, Cristoforo Borri,…đã từ quê hương nước Ý xa xôi mang Tin Mừng đến cho chúng con ngay trên miền đất nầy. Sự hiện diện của Đức Tổng hôm nay, trong đại lễ kỷ niệm nầy, nhắc chúng con nhớ lại cội nguồn và bao công ơn trời biển của các vị thừa sai vĩ đại đó. Xin Đức Tổng chuyển lời cảm ơn chân tình của chúng con đến những người hậu duệ của các vị thừa sai tiền bối dày công đức đó.

2/ Trọng kính Đức Tổng Giám Mục Giuse Tổng giáo phận Huế, Chủ tịch HĐGMVN và các Đức Cha trong giáo tỉnh Huế, tình bạn nối kết chúng ta nào có mới đâu ! Vì đó là mối tình dựa trên chính cái cội nguồn Đàng Trong, vùng đất mà cách đây 400 năm, cha ông của tất cả 6 giáo phận chúng ta đã đón nhận Tin Mừng. Vâng, từ chính cái nôi của Mẹ Đàng Trong “Hoành Sơn nhất đái vạn đại dung thân” ấy, mà anh em chúng ta đã từng bước lớn lên, trưởng thành và “ra riêng” để hôm nay chúng ta quy tụ lại cùng nhau nơi “từ đường của mẹ” để ôn lại chuyện xưa và sống lại “cái thuở ban đầu” đầy lưu luyến ấy. Chúng ta cùng cầu xin cho tình anh em ruột thịt thiêng liêng nầy mãi mãi được bền chặt và thắm nồng trong mối dây hiệp thông huyền nhiệm của Hội Thánh, mà lời Thánh vịnh đã như một diễn tả thật trọn vẹn : “Anh em sum họp một nhà, bao là tốt đẹp bao là sướng vui” (Tv 133,1)

3/ Kính thưa Quý cha Tổng Đại diện, (…..), Quý cha Bề trên Giám tỉnh các hội dòng, quý cha hạt trưởng, quý cha trong và ngoài Giáo phận, đặc biệt, quý cha, quý thầy phó tế và quý tu sĩ nam nữ, chủng sinh xuất thân từ đất mẹ Qui Nhơn, và các vị khách quý giáo dân xa gần của Giáo phận. 

Trong cái không gian với 2 mái nhà rêu phong cổ kính của chủng viện Làng Sông nầy, hôm nay chúng ta có thể nghe vang vọng và thì thầm đâu đó dưới những tàn sao hay trong tận cõi lòng những giai điệu bất hủ của khúc nhạc Torna a Surriento hay Come back to Sorrento của nhà soạn nhạc lừng danh người Ý, Ernesto de Curtis[1], mà cố nhạc sĩ Phạm Duy đã phỏng dịch với tựa đề “Trở về mái nhà xưa” :

Về đây khi mái tóc còn xanh xanh.

Về đây với mầu gió ngày lang thang…. 

          Nhưng vượt lên trên cái tâm tình hoài cổ thơ mộng lãng mạn đó, lễ Khai mạc Năm Thánh giáo phận Qui Nhơn mừng 400 năm Loan Báo Tin Mừng lại muốn chúng ta quay về quá khứ với một niềm hân hoan của tri ân cảm tạ, soi vào hiện tại để canh tân hoán cải và hướng đến tương lai để mạnh mẽ ra đi vững chí lên đường. Cộng đoàn dân Chúa Qui Nhơn xin đón chào tất cả và xin cùng hiệp ý chung lòng với đại gia đình giáo phận nguyện cầu cho Nước Cha trị đến.

          Một lần nữa, xin trân trọng chào mừng Quý Đức Tổng, Quý Đức cha, Quý Cha, Quý Tu sĩ, chủng sinh và anh chị em giáo dân đang hiện diện.

 

BẢN TIẾNG ANH

 

THE SPEECH OF WELCOME

(Reverend Trương Đình Hiền

Vicar General of the Diocese of Qui Nhơn)

          First of all, Your Excellency, Archbishop Leopoldo Girelli, Representative of the Holy See in Viet Nam, an Italian proverb was said   : “Wine and friendship, if not old, are not worth a penny”. Although today we have no “old wine of 400 years” to entertain you, but we believe that “the friendship of 400 years” between you and us is brimful !

Indeed, the very 400 years ago, the Italian missionaries, your faithful ancestors, who were Reverend Francesco Buzomi, Reverend Cristoforo Borri,… from the distant Italian country came to  preach us the Gospel in this land. So Your presence today, on this solemnity of anniversary, reminds us to remember the source and such considerable merits of the great missionaries. Please convey our sincere thanks to the descendants of those ancient missionaries, who had full merits.

Your Excellency, Archbishop Joseph of Huế Archdiocese, President of the Catholic Bishop’s Conference of Việt Nam, and the Bishops in the Ecclesiastical Province of Huế, the friendship connecting us is not only now, but it was the love from the very source of Cochinchina, the land of 400 years ago, the ancestors of our 6 Dioceces received the Gospel. Indeed, from that very cradle of the mother of Cochinchina, where our brothers was grown up gradually, matured and “settled privately” so that we gather together in “the mother’s ancestral temple” to review the past stories and to relive the fully attached “beginning moment”. Let us pray that this spiritual love of brothers by birth is steadfast forever and ardent in the knot of mysterious communion of the Church that the psalm’s words expressed completely: “How good and how pleasant it is for brethen to dwell together in unity” (Psalm 133,1).

The Most Reverend Vicars General, (……), the Superiors of the Congregations, the deans, the priests in and outside Diocese, especially the priests, the deacons and all religious men and women, the seminarists, who are descended from the motherland of Qui Nhơn and all near and remote faithfuls of the Diocese.

In the space of these two antique moss-covered roofs of Làng Sông seminary, today we can listen resoundingly and whisperingly under the hopea branches or in our deep hearts the immortal melodies of Torna a Surriento song or Come back to Sorrento of the famous Italian composer, Ernesto de Curtis, that the late musician Phạm Duy made a rough translation by the title “Come back to the old home”:

Come here when the hair is still greenish.

Come here when the daily wind is wandering…         

However, surpassing that romantic, poetic, nostalgic sentiment, the Opening Mass of the Jubilee Year of the 400th anniversary of Evangelization in Qui Nhơn Diocese wishes us to return to the past with the joyfulness of sincere gratitude, to see at present in order to repent and reform, and to face towards the future so that departing firmly and determinedly on the way. The community of God people of Qui Nhơn would like to greet all of you and ask you to be in unity with the great family Diocese to pray for the coming of our Father's Kingdom. 

Once again, we would like to sincerely welcome you: Archbishops, Bishops, Priests, religious, seminarists and catholic people in present.


[1] Ernesto de Curtis, nhà soạn nhạc lừng danh của Ý, sinh tại Napoli 1875 và chết năm 1937.

Tác giả bài viết: Lm. Giuse Trương Đình Hiền

 Tags: năm thánh

Tổng số điểm của bài viết là: 14 trong 3 đánh giá

Xếp hạng: 4.7 - 3 phiếu bầu
Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

lich cong giao 2022 - 2023
tapsanmucdong
THỐNG KÊ
  • Đang truy cập39
  • Máy chủ tìm kiếm25
  • Khách viếng thăm14
  • Hôm nay24,976
  • Tháng hiện tại546,309
  • Tổng lượt truy cập28,861,678

Chúng tôi trên mạng xã hội

CÁC GIÁO HẠT
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây