Tin Tức

Tìm kiếm nâng cao mục Tin tức

Từ tìm kiếm
Lựa chọn kiểu tìm kiếm
Tìm kiếm trong chủ đề
Thời gian (dd.mm.yyyy)
Đến ngày (dd.mm.yyyy)

Kết quả tìm kiếm trên Tin tức

Cha Dominique Iribarne Thành (1859 - 1885)

Năm 1884, ngài truyền giáo ở Quán Cau, tỉnh Phú Yên. Ngài viết: “Đây là vùng đặc biệt nghèo khổ, ở mỗi sở họ tôi chỉ tìm thấy có 4 gia đình đủ sống, đủ sống ở đây có nghĩa là thu hoạch mùa màng đủ để khỏi phải chết đói nhưng rồi còn phải đi buôn bán quanh năm suốt tháng; tuy nhiên tôi không khiếu......
11/01/2015 - | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Các bài suy niệm lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam

Các bài suy niệm lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam - Nhiều tác giả...
14/11/2014 - Nhiều tác giả | Nguồn tin : -/-

Các bài suy niệm CN XIV TN

Các bài suy niệm Chúa Nhật XIV Thường Niên - Năm A - Nhiều tác giả...
04/07/2014 - Nhiều tác giả | Nguồn tin : -/-

Giải đáp 100 vấn nạn về đức tin (II)

Giáo Hội đã ghi nhận những khám phá khoa học của thế kỷ XX nhằm làm sang tỏ quá trình phát triển trong vũ trụ, trong thế giới động vật và trong thế giới nhân sinh. Điều đó hoàn toàn không phương hại gì đến ý niệm về sự tạo dựng của Thiên Chúa, ngay vào bước khởi đầu của quá trình phát triển, mà còn......
26/06/2014 - Lm Emmanuen Nguyễn Vinh Gioang giới thiệu | Nguồn tin : tonggiaophanhue.net

Linh mục cần biết tiếng Latinh ở mức độ nào để cử hành Thánh lễ Latinh?

Chúng tôi có thể nói rằng yêu cầu tối thiểu cho một Thánh Lễ hợp lệ là sự phát âm chính xác của các lời truyền phép, cùng với một sự hiểu biết chung về ý nghĩa của chúng. Người ta giả thiết rằng sự hiểu biết đúng đắn này đã có nơi mỗi linh mục....
11/06/2014 - Nguyễn Trọng Đa chuyển ngữ | Nguồn tin : Vietcatholic.org

Thuở ban đầu của chữ quốc ngữ

Vẫn giáo sĩ Đắc Lộ kể: một giáo sĩ ở cùng với ông đã nhờ người giúp việc đi chợ mua cá về dùng bữa, nhưng vì cách phát âm của vị giáo sĩ không chuẩn, bà giúp việc thay vì mua cá lại mua về một thúng cà. Biết mình đã nói sai từ “cá” thành “cà”, vị giáo sĩ liền xin lỗi người giúp việc. Còn một vị giáo......
19/04/2014 - Huỳnh Văn Mỹ | Nguồn tin : tuoitre.vn

Giải Viết Văn Đường Trường 2014 - Bản tin 08

Các bạn trẻ đạt giải Đặng Đức Tuấn hằng năm được quy tụ thành những câu lạc bộ sáng tác, tổ chức những ngày tập huấn và in ấn các tập nội san làm sân chơi văn chương và rèn luyện tay bút. Sau hơn 4 năm, đã thấy có những tín hiệu phát triển tốt. Tại “Giải Viết Văn Đường Trường” năm nay, trong số 64......
11/04/2014 - Lm. Võ Tá Khánh TTT | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Quan trấn thủ Qui Nhơn - Trần Đức Hòa với việc hình thành chữ quốc ngữ

Nước Mặn là thí điểm truyền giáo tiên khởi do Cha Buzomi, đảm nhiệm. Cha Bề trên Buzomi và hai linh mục của giáo đoàn ông là Pina và Borri là những giáo sĩ Dòng Tên đi tiên phong trong việc sáng chế ra chữ Quốc ngữ, thời gian đầu đến Việt Nam sống, hoạt động truyền giáo và học tập, nghiên cứu, phiên......
22/01/2014 - Nguyễn Thanh Quang | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Vui đùa với tiếng mẹ đẻ!

Tôi không biết ở các ngoại ngữ thông dụng của thế giới thì ra sao, có đặc tính này hay không, nếu có thì có đến mức nào, nhưng tôi biết, trong tiếng Việt khả năng trừu tượng hóa của các từ thành một sức chuyển tải lớn hơn chính từ đó, rất phổ biến và đó như một nét độc đáo một mặt làm phong phú cho......
22/11/2013 - Cao Thoại Châu | Nguồn tin : caothoaichau.blogspot.com

Lý do Giáo Hội Hoàn Vũ chọn chữ ''Tin Mừng''

Trước đây, các chữ: ''evangelize (evangelise); évangéliser; evangelized countries; pays évangélisés'' có nghĩa: loan báo Tin Mừng / Phúc Âm; các nước được loan báo Tin Mừng / Phúc Âm. Nhưng, sau khi có tính từ ''New; Nouvelle'' trước danh từ ''Evangelization, Évangélisation'', một số người Việt dùng......
31/10/2013 - Đaminh Phan văn Phước | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Tên của Thiên Chúa

Biết Thiên Chúa bằng tên gọi, điều đó cho phép chúng ta đi vào trong mối tương quan với Ngài cách thẳm sâu và có tính cá nhân. Trong khi nhiều người trong chúng ta chỉ biết Ngài là “Thiên Chúa” hoặc “Cha” thì còn có hàng loạt các tên gọi khác mà mỗi tên gọi đều nói lên chỉ một khía cạnh nào đó của......
19/10/2013 - Lm. Phaolô Nguyễn Minh Chính chuyển ngữ | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Văn chương tiếng Pháp của người Việt - sản phẩm văn hóa trong một khung cảnh thuộc địa

Vào khoảng 1600, các giáo sĩ Công Giáo từ Âu Châu đã phát minh ra một cách ký tự bằng mẫu tự La Mã tiếng Việt. Được hoàn thiện bởi một giáo sĩ người Pháp, Alexandre de Rhodes, trong thế kỷ thứ 17, hệ thống này là thứ văn tự được dùng ngày nay. Trong thế kỷ thứ mười chín, các phần tử tiến bộ đã......
07/09/2013 - Ngô Bắc dịch | Nguồn tin : gio-o.com

Tìm nơi an nghỉ của cha đẻ chữ Quốc ngữ

Alexandre de Rhodes - người có công lớn trong việc tạo ra chữ Quốc ngữ có tên tiếng Việt là cha Đắc Lộ. Nếu dùng những từ khóa này tìm kiếm trên Google, ta được hàng vạn trang viết về ông. Nhưng nếu hỏi: “Mộ của ông ở đâu?” thì không có thông tin nào. Chỉ biết rằng, ông mất ngày 5/11/1660 ở thành......
28/08/2013 - Thanh Việt | Nguồn tin : Báo Giáo Dục và Thời Đại

Thử tìm hiểu nguồn gốc và ý nghĩa của từ ''Tin Mừng'' trong Kinh Thánh

Hai chữ ''Tin Mừng'' (Tin Lành) thường làm Kitô hữu nghĩ đến ''Phúc Âm'' trong Tân Ước. Nhưng, xét cho cùng, vì hai chữ ''Phúc Âm'' cũng có nghĩa là ''Tiếng, Tin Tốt Lành'' thì ''Tin Mừng'' đã có từ thuở ''Tạo Thiên, Lập Địa'', bằng chứng là: Sau mỗi ''lần'' dựng nên sự vật, Thiên Chúa CỦA TÌNH YÊU......
05/08/2013 - Đaminh Phan văn Phước | Nguồn tin : Tác giả

Từ cấm, kỵ

Ở Việt Nam, trong những gia đình còn ''lễ giáo'', Ông-Bà, Cha-Mẹ thường dạy cháu, con mình như sau: ''Chim khôn hót tiếng rảnh rang. Người khôn ăn nói dịu dàng dễ nghe. Lời nói không mất tiền mua. Lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau. Học ăn, học nói, học gói, học mở. Ăn có nhai, nói có nghĩ. Người giàu......
17/07/2013 - Đaminh Phan Văn Phước | Nguồn tin : Gpquinhon.org

Quan trấn thủ Quy Nhơn – Trần Đức Hòa qua tư liệu truyền giáo Đàng Trong

Năm 1617, Đàng Trong bị mất mùa vì hạn hán. Người dân cho rằng vì bỏ đạo ông bà tổ tiên mà theo đạo mới, nên tai họa ập tới. Do đó, qui trách nhiệm cho các thừa sai và Đạo mới, các thừa sai bị áp lực buộc trục xuất. Lúc bấy giờ, quan trấn thủ Quy Nhơn Trần Đức Hòa đang đi công cán ở Đà Nẵng chứng......
13/07/2013 - Nguyễn Thanh Quang – Lê Vân | Nguồn tin : Xunau.org

J . L. Taberd và cuốn Dictionarium Anamitico-Latinum

Tuy 2 vị giám mục đều là người Pháp, nhưng họ không chọn tiếng Pháp để giải nghĩa các mục từ, mà lại chọn tiếng La-tinh. Điều này có ý kiến cho rằng, thời ấy hai vị rất coi trọng tính chất khoa học, tính phổ cập của công trình tự vị; mặt khác, cũng loại bỏ được những ý kiến quy chụp là công trình......
24/05/2013 - Huỳnh Công Tín | Nguồn tin : vanhoahoc.net

Thử tìm hiểu về văn phạm và ý nghĩa trong Phúc Âm theo Gioan 1,1

Dựa vào ''tiểu đoạn: verset; verse'' (Gioan 1,1) bằng tiếng Hylạp, giáo phái ''nọ'' cắt nghĩa sai về văn phạm (ngữ pháp) nên ''họ'' cho rằng Giêsu không phải là Thiên Chúa. Vì thế, tôi xin mạo muội phân tích văn phạm trong tiểu đoạn ấy để chứng minh tại sao ''Lời'' cũng là Thiên Chúa....
03/05/2013 - Đaminh Phan văn Phước | Nguồn tin : Tác giả

''Hallelujah'' hay ''Allelujah''?

Người Pháp chỉ viết: Alléluia. (Mẫu tự A hoa nếu chữ ấy ở đầu câu.) Mẫu tự ''ia'' do ''jah'' là cách viết gọn của chữ Jahvé... (Hallelu-Ya) Cũng có thể hiểu như sau: ''Louez Yahvé!'' (Louez l'Éternel! - Hãy chúc tụng Đấng Hằng Hữu!) Trong tiếng Ả Rập, có câu: "Ya Akhi" (Mon frère: ''Bạn ôi!'' để chỉ......
31/03/2013 - Đaminh Phan Văn Phước | Nguồn tin : Tác giả

Từ cấm, kỵ

Không ít người Pháp cho rằng ''văn hóa chết'' của Sarkozy sẽ ''góp phần'' vào việc ông ta ''tái thất cử'' vì ông không biết ''uốn lưỡi bảy lần trước khi nói''! (Il ne savait pas tourner la langue sept fois avant de parler!)...
31/01/2013 - Đaminh Phan Văn Phước | Nguồn tin : Tác giả

  Trang trước  1, 2, 3  Trang sau

Tìm thấy tổng cộng 45 kết quả
Nếu kết quả này không như mong đợi, bạn hãy thử sử dụng công cụ tìm kiếm của Google dưới đây!

Mở rộng trên Internet :
Tìm trên toàn mạng Internet Tìm trong site http://gpquinhon.org