Trong trường hợp “xuống thuyền”, thì mặt nước thường thấp hơn mặt đất (tính chất của chất lỏng thường tụ lại ở nơi thấp), cho nên từ đất liền qua đến thuyền bè thì là xuống – khắc hẳn với cách nói “lên đất”. Đây quả là một cách dùng hoàn toàn khác biệt với các ngôn ngữ mà LM de Rhodes đã biết qua......
Lời Chúa là gì? Tại sao trong Thánh Lễ, sau khi đọc bài Sách Thánh, linh mục tung hô “Đó là Lời Chúa”? Có phải Lời Chúa là Kinh thánh không?...
Ba ngày sau khi chia tay các tác giả, Ban Văn hóa và Giáo dục Giáo phận Qui Nhơn đã phác thảo chương trình thành lập một nhóm điện thư phục vụ việc trau dồi tiếng Việt, dành cho các bạn trẻ quan tâm trên địa bàn Giáo phận. Chúng tôi chọn hình thức nhóm điện thư thay vì Facebook, vì việc học hành đòi......
Nhiều năm rồi tôi vẫn thường thắc mắc không hiểu vì sao người dân Anh lại có nhiều dòng họ mang tên kỳ vậy. Nào là dòng họ Đá - Stone, họ Cây - Wood, Bạc - Silver, Người đi săn - Hunter, Thợ nề - Mason, rồi Người quản gia - Steward, Thợ đóng thùng - Cooper, Nấu ăn - Cook, Bờ sông - Bank, Đầm lầy -......
Trong tiếng Việt, thường dịch là “kẻ chết vì đạo, kẻ chết vì nghĩa, kẻ chịu đoạ đày, liệt sĩ” hoặc “người chịu chết vì đạo, đấng tử vì đạo, đấng tử đạo...”. Trong nhà đạo thường dịch là “tử đạo”, như các Thánh Tử đạo Việt Nam. Dịch như vậy, về mặt ngôn ngữ thấy có vấn đề về ngữ pháp...
Tại Nước Mặn, được Quan phủ Qui Nhơn, một người dân yêu và các quan thuộc quyền quý chuộng, bảo trợ "tận răng", [60] linh mục Borri cũng như linh mục Pina có điều kiện môi sinh rất thuận lợi để học, nghiên cứu và sáng tạo cách viết tiếng Việt theo mẫu tự la tinh. Trong thuận lợi đó, linh mục Borri......
Chữ Quốc ngữ đã từng được “cấy” trong môi trường Bình Định, cụ thể là môi trường Nước Mặn, một cư sở truyền giáo của người Công giáo... Nước Mặn nói riêng và Bình Định nói chung là một trong những cái nôi chữ Quốc ngữ, điều này không có nghĩa đây chỉ là nơi khởi đầu của chữ Quốc ngữ mà thôi. Bình......
Việc thống nhất dấu giọng này theo đúng tiến bộ của khoa ngôn ngữ học sẽ đem lại danh dự cho dân tộc Việt Nam, cho Tiếng Việt chúng ta xứng đáng đứng vào hàng ngũ các dân tộc có ngôn ngữ phát triển đúng đắn trên thế giới. Đồng thời, cũng giúp cho những người học tiếng Việt hay giảng dạy tiếng Việt......
Một số nghị phụ khác tái khẳng định rằng Giáo Hội không loại trừ một ai và Chúa Kitô không đến để chữa người lành, nhưng là người bệnh: vì thế những người ly dị tái hôn cần được tháp tùng, yêu thương và tha thứ, vì họ là thành phần của Giáo Hội và chi thể của Chúa Kitô, vì thế hậu quả dĩ nhiên là họ......
Một số tham luận của các nhà khoa học và giới nghiên cứu trình bày tại hội thảo cũng đã đề cập đến địa danh Nước Mặn (thuộc huyện Tuy Phước, Bình Định) - liệu đây có phải là nơi phôi thai chữ quốc ngữ? Bởi tài liệu in đầu tiên có sử dụng một số chữ quốc ngữ hiện nay đã xuất hiện trong cuốn sách......
Ngày 3.10, tại TP.Tuy Hòa (Phú Yên), Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn thuộc ĐH Quốc gia TP.HCM phối hợp cùng Viện Nghiên cứu phát triển Phương Đông, Đại học Phú Yên tổ chức hội thảo về chữ quốc ngữ. Đến dự hội thảo có hơn 100 GS, PGS, TS và nhà khoa học đang công tác tại các trường ĐH, viện......
Năm 1943, sau khi tốt nghiệp triết học, ông được thụ phong linh mục và giảng dạy triết học tại Đại chủng viện Quần Phương, Bùi Chu đến năm 1946. Năm 1947, ông sang Pháp 10 năm để nghiên cứu về triết học, xã hội học và văn minh Pháp tại Institute Catholique de Paris. Trong quãng thời gian này, ông......
Tôi thấy trên mạng có người đặt câu hỏi “tại sao ngày nay người ta hiểu “tạo vật” như là những vật được dựng lên, mà không phải là nghĩa “Đấng Tạo Hoá?” Người ta trả lời: “ Từ ‘tạo vật’ bị dùng sai, có lẽ do cách dùng sai trong tôn giáo”. Nghe họ trả lời như thế, tôi cảm thấy rất buồn. Thật vậy,......
Chính vì những lý do đã nêu, tôi ''trích'' định nghĩa của ''Từ Điển, Triết Học, Đạo Cao Đài, Danh Nhân, Sách Giáo Lý Công Giáo và Kinh Thánh'' về CONSCIENCE (Lương Tâm), xin nêu do đâu mà con người có Lương Tâm và, sau cùng, trình bày về ''ý nghĩa, ngữ nguyên'' của chữ ấy....
Thể theo lời ''đề nghị'' của Giáo sư Hoàng Văn Hành, Viện Trưởng Viện Ngôn Ngữ Học như sau: ''Tất nhiên, lời phán xét cuối cùng về giá trị cuốn sách vẫn thuộc về hàng ngàn, hàng triệu độc giả trong và ngoài nước. Song, tôi và các soạn giả vẫn mong chờ ở quý vị độc giả những lời chỉ giáo chân thành,......
Những quyển Kinh thánh trọn bộ xuất bản gần đây gồm có hai phần gọi là Cựu ước và Tân ước. Nhưng ở những bản dịch xuất bản vào đầu thế kỷ XX thì tựa đề của hai phần là “Sấm truyền cũ và Sấm truyền mới”. Như vậy có thể nói được là “Sấm truyền cũ và sấm truyền mới” tương đương với “Cựu ước và Tân......
Vốn kiến thức uyên bác qua trên 118 tác phẩm để lại, tuy không phải là kiệt tác hay công trình học thuật độc đáo mà chủ yếu là những khảo sát, đúc kết lịch sử một cách có hệ thống mặc dù về hành văn còn pha trộn biền ngẫu, nhưng về nhiều phương diện, các trước tác của Trương Vĩnh Ký là đóng góp......
Từ những tư liệu mới tìm thấy này, R. Jacques đã viết chuyên luận Công trình của một số nhà tiên phong Bồ Đào Nha trong lĩnh vực ngôn ngữ học Việt Nam được ấn hành tại Paris năm 1995. Tác giả này viết: “Qua sự so sánh có hệ thống việc mô tả bộ chữ cái Việt Nam thực hiện bởi văn bản này và văn bản......
Chiếc bánh chưng vuông ta vẫn gói, vẫn ăn trong mỗi dịp Tết đến, thân thuộc là thế, tưởng chừng như chẳng còn gì để bàn để nói. Ấy vậy mà khi đi sâu tìm hiểu về gốc tích của nó, vẫn phát hiện ra nhiều điều thú vị, nhiều điều phải ngẫm phải suy....