Trang mới   https://gpquinhon.org

Tiếng rao hàng Việt Nam thời Pháp thuộc ...

Đăng lúc: Thứ ba - 02/12/2014 02:15
Những tiếng rao không chỉ mang giai điệu ngọt ngào, trong nó còn có cả hương thơm, mùi vị, màu sắc, kích thích các giác quan của chúng ta.
 
Tiếng rao của những người bán hàng rong khiến phố phường tại các đô thị của Việt Nam trở nên rất sinh động. Điều này cũng làm người nước ngoài cảm thấy thú vị. Tuy vậy, hàng rào ngôn ngữ thường khiến họ không hiểu gì cả.

Để “giải mã” những âm thanh đặc biệt kể trên, vào năm 1929, tác giả Pháp F. Fénis, xuất bản một cuốn sách mỏng có tựa đề “Hàng rong và tiếng rao trên đường phố Hà Nội”. (Les marchands ambulants et les cris de la rue à Hanoi). Cuốn sách gồm 40 trang, mô tả khá đầy đủ các loại hàng rong và tiếng rao ở Hà Nội thông qua hình ảnh và khuông nhạc.

Những hình minh họa trong ấn bản này do các học viên Trường Mỹ thuật Đông Dương, trong đó có Tô Ngọc Vân – sau này, trở thành họa sĩ nổi tiếng của Việt Nam – thực hiện.



Dưới đây là bản scan một cuốn “Hàng rong và tiếng rao trên đường phố Hà Nội” được lưu giữ tại một thư viện của Viện Viễn đông Bác cổ Pháp, tại Paris.





 

Bìa cuốn "Les marchands ambulants et les cris de la rue à Hanoi".




 

Lời nói đầu của tác giả F. Fénis.



 

Phần lớn các tiếng rao ở Hà Nội là dành cho các loại bánh làm từ gạo. Bên cạnh đó, cũng có các món ăn dạng sợi như bún, phở, các loại hoa quả, đồ uống v..v. Cũng có một số tiếng rao không liên quan đến việc ăn uống như tiếng rao thu mua chậu, bát sứ vỡ, giẻ rách, sắt vụn...





 

 "Ai dâu chín của nhà ra mua".



 

 "Bánh giò, bánh dày".



 

 "Se cấu se cấu" (kem vani).



 

 "Ai bánh chưng, bánh cốm ra mua".



 

Gánh hàng tào phớ.



 

 Gánh hàng tào phớ.



 

 "Chum chậu bát sứ vỡ hàn không".





 

 "Ai giẻ rách sắt vụn bán không nào".





 

 Những người bán hàng rong tụ tập ở khu vực bờ hồ Hoàn Kiếm.





 






 

"Ai bánh Tây ra mua".





 

"Nước vối nóng ăn thuốc không".





 

 "Ai mua ngô rang hạt dẻ ra mua".





 




 




 

 "Ai bánh cuốn ra mua".



 

 "Ai cháo đậu xanh ra mua". 'Ai cháo đậu xanh chè đậu đen ra mua".





 

 "Le bánh cuốn".





 

"Ai mua bánh vừng không".





 




 

 "Bánh giò bánh giày".



 

 Chè hạt sen.





 

"Ai mía ra mua"



 

 Ai bánh Tây ra mua.





 




 

"Ai có chai cốc vỡ bán không".





 

"Ai kẹo vừng kẹo lạc kẹo bột trạm ô mai ra mua".





 

Lời giới thiệu về các món ăn ở trên.





 

"Ai lạc rang ra mua".





 

"Ai nem sốt mua". "Ai nem mua đi".





 

 "Trung Bắc, Thực Nghiệp, Khai Hoá" (tên của 3 tờ báo thời thuộc địa).





 






 

 


Nguồn tin: Phan Văn Phước
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

 

   

LƯỢT XEM TRANG

  • Đang truy cập: 6
  • Khách viếng thăm: 5
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 7312
  • Tháng hiện tại: 125410
  • Tổng lượt truy cập: 12269670