Giới thiệu sách mới: Niềm Vui Làm Con Chúa

Giới thiệu sách mới: Niềm Vui Làm Con Chúa

 20:56 27/03/2022

Quyển sách mong được gửi đến các phụ huynh, giáo lý viên, huynh trưởng, quý chức Hội đồng Giáo xứ, hội viên Legio Mariae, chủng sinh, tu sĩ và mọi bạn trẻ. Cách riêng, quyển sách ước mong giúp mỗi bạn trẻ đang yêu trở thành người loan báo Tin mừng cho người mình yêu.
"Tiếng" nước tôi và "Lời" vĩnh cửu

"Tiếng" nước tôi và "Lời" vĩnh cửu

 20:54 06/01/2022

Thế nhưng người Kitô hữu nào lại không biết “Lời Chúa là đường soi bước chân con” (Tv 119,105), là trường dạy và yếu tố hiệp thông tuyệt hảo nhất. Đã hơn 400 năm đón nhận Tin Mừng, nhưng Giáo Hội Việt Nam vẫn chưa có được một bộ Kinh Thánh mang tính “Hiệp hành”, “hiệp thông”; vừa ghi dấu ấn “thừa thượng tiếp hạ” công sức và giá trị của cha ông, vừa “nhật nhật tân” của văn minh đương đại.
Cercle d’études Franco-Annamite de Quinhon: Quy chế và  những hoạt động văn hóa xã hội

Cercle d’études Franco-Annamite de Quinhon: Quy chế và những hoạt động văn hóa xã hội

 17:46 26/12/2021

“Cercle d’études Franco-Annamite de Quinhon” là tên gọi chính thức của câu lạc bộ văn hóa mà thời xưa gọi là học hội hay học xá, của giới trí thức người Việt cũng như Pháp, được cha Maheu thành lập vào thứ Bảy ngày 10 tháng Mười Một năm 1928 tại thành phố Qui Nhơn sau một thời gian chuẩn bị. “Ra đời trong bối cảnh xã hội Việt Nam đầu thế kỷ 20, Hội học Pháp Nam Qui Nhơn là một biến cố văn hóa lớn của Đông Dương nói chung và của Địa phận Qui Nhơn nói riêng. Chính vì thế mà ngày khai trương đã được đồng loạt loan tin rộng rãi trên các báo chí khắp nơi, ở Pháp cũng như tại Đông Dương”
Sau một trăm năm đọc lại Tuồng Thương khó – kịch bản sân khấu hiện đại đầu tiên của người Việt

Sau một trăm năm đọc lại Tuồng Thương khó – kịch bản sân khấu hiện đại đầu tiên của người Việt

 17:33 14/11/2021

Bên cạnh Thầy Lazaro Phiền (1887) - tiểu thuyết Quốc ngữ đầu tiên của Nguyễn Trọng Quản, kịch bản Tuồng cha Minh (1881) của nhà in Tân Định, Sài Gòn cũng có thể xem là vở kịch hiện đại viết bằng chữ Quốc ngữ đầu tiên của Việt Nam. Tuy nhiên, Tuồng cha Minh là một kịch bản do Marie-Antoine Louis Caspar, một thừa sai người Pháp sáng tác. Chỉ đến năm 1912, với Tuồng Thương khó của Nguyễn Bá Tòng được xuất bản bởi Imprimerie de la Misson, chúng ta mới có kịch bản hiện đại viết bằng chữ Quốc ngữ đầu tiên do một người Việt Nam sáng tác.
Về tấm bia chữ Hán trên mộ Đức cha François Pallu

Về tấm bia chữ Hán trên mộ Đức cha François Pallu

 01:13 22/10/2021

Trong cuốn Tiểu sử Đức cha François Pallu & Đức cha Lambert de la Motte do Hội Đồng Giám Mục Việt Nam (HĐGMVN) ấn hành vào năm 2020, tấm hình ngôi mộ và tấm bia mộ, với những dòng chữ Hán, thu hút sự quan tâm đặc biệt của chúng tôi. Tuy nhiên, trong tấm hình, chỉ có dòng chữ ở chính giữa còn đủ rõ để đọc được, những dòng chữ còn lại quá nhỏ và quá mờ. Rất may, cũng từ dòng chữ đủ rõ ở chính giữa, chúng tôi tìm được một bài viết của linh mục Trần Khai Hoa về Đức cha François Pallu, với thông tin khá đầy đủ về những dòng chữ Hán trên bia mộ.
Mảng tác phẩm Công Giáo của văn chương Nam Kỳ đầu thế kỷ 20

Mảng tác phẩm Công Giáo của văn chương Nam Kỳ đầu thế kỷ 20

 20:04 24/09/2021

Văn học Công Giáo là những tác phẩm nói những chuyện liên quan đến đời sống Công Giáo như đạo nạn, các thánh tông đồ, những suy nghĩ của người đương sống đạo, hoặc là những sinh hoạt mà nhân vật là những người tuẫn đạo, thuần đạo… – Tác giả không nhứt thiết là người đạo, nhưng thường 100% là ở trong trường hợp nầy – trong tác phẩm của họ tính chất văn học hiện diện đã đành nhưng tính chất tôn giáo cũng đồng thời có mặt…
tapsanmucdong
THỐNG KÊ
  • Đang truy cập39
  • Máy chủ tìm kiếm15
  • Khách viếng thăm24
  • Hôm nay20,328
  • Tháng hiện tại384,846
  • Tổng lượt truy cập29,364,384
lich cong giao 2022 - 2023

Chúng tôi trên mạng xã hội

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây